Анна Каренина

Экранизация №23.
Анна Каренина

В 2012 году в прокат выходит очередной фильм по мотивам романа Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина». Фильм снят в Англии, а главную роль сыграла англичанка Кира Найтли.

Сюжет новой картины, к счастью, не отходит от оригинального, как это иногда происходит с классическими произведениями, (Ромео и Джульетта, Шерлок Холмс и пр.). Однако, как и в прошлые разы, очередная экранизация грешит тем, что огромное количество сцен и деталей, несмотря ни на что, пытаются целиком уместить в два часа экранного времени. В итоге повествование получается скомканным и человеку, незнакомому с героями, сложно следить за происходящим на экране. Попытки сократить сюжет, несомненно, были, и это заметно, но до совершенства ещё очень далеко.

Вкратце опишу основные события романа: Анна Каренина, жена влиятельного политика из Санкт-Петербурга по имени Алексей, приезжает в Москву по делам. Там в неё влюбляется граф Вронский (которого опять же зовут Алексей) и решает ехать за ней в Санкт-Петербург. После целого года ухаживаний, Анна всё же отвечает Вронскому взаимностью, и об этом узнает всё светское общество, включая и мужа Анны. Ещё через некоторое время любовники, гонимые общественным порицанием, начинают часто ссориться. В итоге очередная вспышка ревности заставляет Анну броситься под поезд то ли от обиды, то ли из чувства мести.

По сути, история бесхитростная и даже пошлая. Если опустить все чины, высокие манеры, красивые убранства того времени и философский подтекст, то роман мгновенно превращается в самый заурядный любовный треугольник. И как раз это отчасти произошло с экранизацией 2012 года.

Вместо традиционных полномасштабных декораций режиссёр Джо Райт использовал театральную бутафорию. Всё действо как бы происходит на большой сцене, где иногда играют серьёзно, а иногда устраивают этакий мюзикл на мотив русских народных песен. Вероятно, таким образом, удалось сэкономить на затратах, и всё же серьёзный роман, по моему мнению, должен выглядеть более реалистичным.

Что же до философских подтекстов, то тут и вовсе беда. Анна и два её Алексея слишком увлечены страданиями и взаимными упрёками, чтобы из их уст звучали умные мысли. В итоге вся «русская душевность» была помещена в Константина Левина, которого играет Домналл Глисон, ирландец с пышной рыжей бородой. Мало того, что это изначально выглядит дико, так ещё все его мысли в течение фильма отчего-то обрываются на полуслове. В итоге образ сложился незавершённый и незапоминающийся.

Остальные герои также, откровенно говоря, подобраны не лучшим образом. Возьмём Анну Каренину. Если о красоте Киры Найтли можно спорить, то уж её скандальность и экспрессивность точно никак не сочетаются с образом светской барышни конца 19 века, во всяком случае в классическом понимании. Возможно, таким образом авторы хотели придать фильму современности, энергичности, сделать его интересным молодому поколению.

Джуд Лоу в этом фильме играл законного мужа Анны, Алексея Каренина: видного политика и очень занятого человека. По сюжету он должен быть намного старше своей супруги, однако такого ощущения у меня лично не создалось.

Скорее Вронский получился слишком молодым для двух других участников любовного треугольника. Его, кстати, играет, восходящая звезда Аарон Тейлор-Джонсон, сыгравший главные роли в фильмах «Пипец» и «Особо опасны». Его смазливость ещё раз подтверждает, что фильм ориентирован на молодёжь.

Наконец, не могу пройти мимо Эмили Уотсон, которая пусть и сыграла не самую значительную роль, зато запомнилась своей самобытностью. Лидия Ивановна в её исполнении получилась вредной, как раз такой, какой, как мне кажется, хотел изобразить её Толстой. Она желает всем счастья, но вместо добрых дел занимается борьбой с тем, что ей кажется злом, и в итоге сама всё портит.

В целом насчёт актёрского мастерства: ничего особенного. Оскара точно не заслужили.

Обидно, что в целом фильм вышел не таким монументальным, как я ожидал. И всё же, свои плюсы у картины есть:

Во-первых, та же манера съёмки. Несмотря на то, что действие, происходящее в нереальных декорациях, выглядит непривычно, это лучше, чем общая атмосфера дешевизны, которая присутствовала в последней российской экранизации 2009 года.

Во-вторых, многие детали из оригинального сюжета здесь упоминаются лишь вскользь. Особенно заметно, что поездка Анны и Алексея в Европу здесь вовсе не показана. Эти мелочи позволяют сбавить темп происходящих событий, и по сравнению с американской экранизацией 1997 года новая картина выглядит более спокойной, красивой и продуманной.

В-третьих, это, действительно, яркий и качественно снятый фильм по мотивам произведения Льва Николаевича Толстого. Он несравненно лучше фильма 2009 года, снятого в России, одного этого уже достаточно, чтобы посмотреть новую интерпретацию старого, но актуального романа.

Последнюю экранизацию в России по закону можно смотреть уже с 12-летнего возраста. Это число кажется мне откровенно заниженным, хотя бы уже за сцену, где человека напополам разрезало поездом. Для сравнения, в Америке фильм не рекомендуется смотреть до 17 лет. Тем не менее, я думаю, что именно на молодёжь этот фильм и нацелен. Здесь мало разговаривают, а всё больше кричат. Отношения Анны со своим законным мужем скорее напоминают отношения отца с непослушной дочерью. Атмосфера напоминает скорее реалити-шоу, чем кинематограф.

В связи с этим важно понимать, что «Анна Каренина» 2012 года — это картина, которую ни в коем случае нельзя сравнивать с той, что была снята в 1957 и где играли Татьяна Самойлова и Василий Лановой. Они снимались разными людьми и с разными целями.

Ни один фильм, снятый до сих пор, не способен передать всей глубины оригинального романа, а лишь даёт режиссёру выразить собственные идеи. В некоторых случаях они могут и вовсе не совпадать с классическим вариантом романа, как это было в случае с экранизацией 2009 года, где Анна Каренина решила убить себя только оттого, что находилась в пьяном бреду.

В заключении повторюсь: просмотр новой экранизации будет, скорее всего, интересен школьникам и студентам. Поклонникам классического романа также будет интересно потратить своё время и порассуждать о том, какая экранизация всё же лучше: английская, американская, итальянская, французская, российская или, наконец, советская.

Еще статьи кинокритика:
Комментарии (всего: 3)
Лехин 10 января 2013 года в 18:53
"Возможно, таким образом авторы хотели придать фильму современности, энергичности, сделать его интересным молодому поколению".
Дак он и позиционировался в рекламных роликах ка роман о любви, хотя любой знакомый с литературным оригиналом понимает, что это только одна (причем далеко не основная) его составляющая... Ну и вообще, спустя 1,5 века, имея несколько иную систему жизненных ценностей, уже сложно оценить переживания героев - современников своей эпохи
0
Андрей Александрович О. 11 января 2013 года в 18:25
А стиль рецензии напоминает сочинение по литературе на тему "Карениной", написанное учеником, который думает, что у него хорошо получается
0
Kavadera57 14 января 2013 года в 16:47
Да, Андрей, в свои силы надо верить.

В школе у нас было мало часов литературы, поэтому сюжет "Карениной" я и правда изучил только сейчас. Отсюда и лёгкий налёт восторженности с моей стороны
0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Войти
Зарегистрироваться

Вход с помощью других сервисов

Uralweb.ru в социальных сетях