Премьер-министр Испании выругался матом в присутствии Медведева

Премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Сапатеро сделал неудачную оговорку во время совместной пресс-конференции с Дмитрием Медведевым. Говоря о необходимости укреплять туристические связи России и Испании, Сапатеро вместо глагола apoyar (исп. "поддерживать") употребил глагол follar (исп. груб. "трахаться").

Мы, честно говоря, в этикете не слишком сильны, и не знаем, допустимо ли Премьер-министру изъясняться матом в присутствии Президента. Возможно, есть учебник по этикету, в котором так прямо и написано: «Некрасиво ругаться матом в присутствии женщин, детей и Президентов», и тогда уважаемый  Хосе Луис, конечно, неправ.

Однако в данный момент нас больше беспокоит не этикет, а судьба туристических связей России и Испании.
Ни для кого не секрет, что русский нецензурный аналог испанского глагола «follar» чрезвычайно многозначен, и, соответственно, смысл высказывания Премьер-министра Испании может быть весьма разнообразным. Вот лишь несколько вариантов:
1.    Надоело уже укреплять эти связи!
2.    Укреплять и укреплять еще эти связи!
3.    Небывалого уровня достигли туристические связи!
4.    Замучаешься укреплять эти связи…
5.    Пристали вы ко мне с этими связями!
6.    Отстаньте от меня с этими связями!
7.    Со связями у нас всё зашибись!
8.    Глагол употреблен в качестве междометия или восклицания.
9.    И т.п.

Товарищ Сапатеро, мы требуем разъяснений!
Судьба туристических связей России и Испании нам глубоко небезразлична! Скажите уже прямо, чего ждать?
И не стесняйтесь в выражениях. Мы стерпим.

Нет комментариев
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Войти
Зарегистрироваться

Вход с помощью других сервисов

Uralweb.ru в социальных сетях