Если ввести в переводчике фразу «dear Russians», программа предлагает автозамену, где прилагательное «dear» (дорогой) меняется на слово «dead» (мертвый).
Корреспондент Uralweb подтверждает это, проведя свой опыт с переводом.
Подобные политически окрашенные ошибки перевода уже встречались в разные годы. Так, в 2016 году при переводе в Google Translate с украинского языка «Російська Федерація» превращалась в «Мордор». Чтобы это произошло, неверный перевод должна одобрить минимум тысяча пользователей. Подобные оплошности оперативно устраняются модераторами сервисов машинных переводов, писала тогда «Лента.ру».
Текст: Uralweb.ru
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов