«Языковая игра является одним из способов адаптации к психологически трудному периоду в жизни общества. Велик пласт окказиональной лексики, иронически передающей состояние общества», — поясняет профессор кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ Ирина Вепрева.
В русском лексиконе появились такие слова, как коронавирье, карантец, ковидло, макароновирус и гречкохайп (нездоровый ажиотаж, связанный с массовой закупкой макарон и гречки), маскобесье, вируспруденция, карантэ (умение владеть собой в самоизоляции), расхламинго (популярное домашнее занятие, связанное с уборкой в доме во время вынужденного карантинного безделья).
Появились также номинации людей с их отношением к пандемии: коронапофигисты, ковигисты, карантье (владелец собаки, сдающий ее в аренду для прогулок), голомордые.
В Финляндии эпидемия породила десятки слов с первой частью «korona»: koronavelka (государственный заем для покрытия расходов, вызванных пандемией), koronatuki (господдержка для фирм и организаций), koronakuri (коронная дисциплина), koronalinko (человек или место, эффективно распространяющие вирус вокруг себя, «суперзаражатель»), koronapakolainen (человек, сбежавший в провинцию, чтобы избежать заражения) и другие.
В Швеции появились такие слова, как coronasjuk или coronadrabbad (больной/пораженный ковидом/короной), coronaavstånd (расстояние при общении в период короны, социальная дистанция), coronaoffer (жертва короны), coronatider («времена короны»), coronahälsning (приветствие на расстоянии без пожатия руки).
Также в этой стране возник композит tegnelleffekten («эффект Тегнелла»), первая часть которого включает фамилию главного эпидемиолога Швеции Андерса Тегнелла, который упорно продолжает отстаивать шедскую стратегию борьбы с коронавирусом и, несмотря на критику и допущенные ошибки, сохраняет популярность и доверие у шведов, поясняет профессор Стокгольмского университета (Швеция) Надежда Нильссон.
В Испании появились такие слова, как сoronacrisis (коронакризис), coronials (корониалы — поколение, которое рождается во время карантина), coronaburro (корона-ослик) и иронический призыв к al confinamiento (конфиттинг —увеличение веса при отсутствии физических упражнений и наличии лишних калорий), balconazis (балконнации — люди, оскорбляющие тех, кто ходит по улице). Появились также термины infodemia и desinfodemia.
Текст: Ольга Маслова
Это учёные так говорят? Почему морды? Звучит, как голо.опые. Уже всё лицо стыдно оголять?
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов