Администрация Екатеринбурга сегодня опубликовала конкурс на «Оказание услуг по лингвистическому обеспечению работы мультиязычного call-центра в рамках подготовки и проведения Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России». Стоимость услуги — чуть более 6 миллионов рублей. Требуются переводчики с английского, немецкого, французского, испанского, арабского, китайского и японского. В Екатеринбурге, напомним, будут играть сборные Египта, Уругвая, Франции, Перу, Японии, Сенегала, Мексики и Швеции. Для последних переводчик с родного языка, очевидно, не заказан.
Всего работать должны не менее 10 переводчиков с каждого языка в режиме 27/7 с 01 июня по 17 июля. Исполнитель должен разработать комплекс скриптов (речевых модулей) для операторов — сценарии, моделирующий возможное развитие беседы оператора и абонента на иностранном языке. В техзадании указан тематический перечень сфер по оказанию справочно-информационной помощи:
• туристическая (гостиницы, пансионаты, санатории
• транспортная (железнодорожные, авиа-, автоперевозки, маршруты городского транспорта);
• медицинская (поликлиники, больницы);
• жизнеобеспечение, экстренная помощь;
• банковская (отделения банков, банкоматы, пункты обмена валют);
• торговая (магазины, рынки, супермаркеты);
• связь с медицинскими учреждениями.
Операторы должны уметь принимать звонки и переадресовывать их, в том числе экстренным службам. Причем в последнем случае требуется устный перевод при беседе болельщика, к примеру, с медработником. Кроме этих навыков переводчик должен «иметь приятный голос и быть клиентоориентированным». Качество их беседы будут контролировать супервайзеры.
Сам колл-центр будет находиться в Едином центре оперативного реагирования — его, напомним, специально создавали к ЧМ-2018.
Набор операторов и их обучение необходимо завершить к 31 мая, первые 10 дней июня они будут работать в тестовом режиме. Первый матч в Екатеринбурге состоится 15 июня.
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов