Иранские журналисты не смогли разобраться, что в выражении «Валентина Ивановна Матвиенко» является именем, а что фамилией. Например, влиятельное издание Iran Daily попеременно называло спикера Совфеда то «Ивановной», то «Ивановной Матвиенко».
Новость о встрече с президентом у них вышла под следующим заголовком: «Русская Ивановна провела переговоры с высокопоставленными иранскими политиками», пишет «Национальная служба новостей».
Информагентство FARS подписало снимок с Матвиенко следующим образом: «Хасан Роухани на встрече с председателем Совета Ивановной Матвиенко в Тегеране». Перед визитом Матвиенко в Тегеран портал Trend сообщал, что «Ивановна проведет переговоры с высокопоставленными иранскими политиками».
Ну или предствили бы ее как Валентина ибн Иван
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов