Такого числа зарубежных гостей. особенно — из стран Азии, одномоментно в Екатеринбурге, пожалуй, еще не было. Корреспонденты нашего агентства все дни работы выставки «Иннопром» провели бок о бок с ними. И конечно не могли не поинтересоваться извечным вопросом: «Как вам наш город?» С переводом пришлось повозиться, но ответы мы приводим, практически, без купюр и совершенно точно — без добавлений от себя.
Фрэнк Ли. Китай, Гаотана. Стенд Gaotang jinxiang auto parts.
«Мы в первый раз в России, и в Екатеринбурге нас больше всего поразил чистый воздух. У нас дома постоянный смог, а здесь я наконец-то увидел голубое небо и белые облака. Очень чисто.
Мы заселились в хостел на Маршала Жукова. По утрам в гостинице подают завтрак, вечером кушаем в «Пицца-Миа» — там есть меню на английском языке. В номере порядок, все удовлетворяет. Но на все номера у нас один общий туалет, это доставляет неудобства. Во-первых очереди по утрам в уборную с семи до девяти часов, во-вторых ночью в коридоре темно и трудно найти дверь.
По моему мнению, организаторы оставили под российско-китайское «ЭКСПО» слишком мало места, всего один павильон. Кроме того, на выставке должно быть больше людей, интересующихся промышленностью, пока их очень мало. Нам выделили стенд, но к нему мало кто подходит. Нужно развиваться и привлекать заинтересованных посетителей.
За прошедшие дни мы успели увидеть Храм-На-Крови, Ельцин Центр, «Хайятт», прогулялись по Литературному кварталу. На Плотинке нам очень понравился светящийся фонтан. Кстати, когда мы гуляли, к нам подошла толпа цыганок и стали выпрашивать деньги. Мы не сразу поняли, чего они хотят, и поначалу думали, что они что-то продают. Но вообще, для нас это обычная картина. В Китае очень много попрошаек, и к иностранцам они пристают гораздо сильнее".
Даниель Лука Бигнамини. Италия, Милан. Стенд Valdarno
«Я живу в Милане, и здесь в Екатеринбурге, как и у меня дома, есть свои проблемы. Лично для меня было заметно, как отличаются друг от друга разные части города. Я живу в отеле „Сенатор“ и когда еду в такси вижу, что часть домов новые и красивые, часть — на ремонте, а часть сильно обветшала. Прямо рядом с моим отелем есть два старых некрасивых дома. Это отразилось на общем впечатлении от города».
Сунь Кай Ци. Китай, Пекин. Стенд «Харбинский углеродный завод»
«По мне, у вас красивый город, и выставка удалась, но у меня были большие проблемы с транспортом. Я не знаю, как мне быстро и дешево добраться до гостиницы. Когда я вызываю такси, я не просто не могу найти машину на большой стоянке. Вот у нас в Китае, чтобы ориентироваться, все ряды пронумерованы. А таксисты, которые стоят на парковке перед выставочным центром просят за поездку очень много денег. Сюда я приезжаю за 200 рублей, а они предлагают отвезти обратно за 1500 рублей.
Еще на территории выставочного центра очень трудно кушать, ходим голодными. В очередях можно простоять час, а потом еще искать столик придется".
Го И. Китай, Цзинань. Стенд «Jinan Carman international Trade»
«Раньше я уже бывал в России, я четыре года жил в Симферополе, учился там на лингвиста. Поэтому русский язык для меня — это не проблема. В Екатеринбурге впервые. Это хороший город, здесь отзывчивые люди. Несколько раз обращался за помощью, когда не мог найти дорогу, мне всегда помогали. Мне здесь все очень понравилось.
Кстати, попробовал русскую кухню, к ней пришлось привыкать. Как-то съел суп, и в нем было очень много уксуса. Зато цены здесь вполне приемлемые.
Я заселился в гостиницу «Кемпинг» на Челябинском тракте. Сервис нормальный, чисто. Однако дорога оттуда на такси до «Екатеринбург-ЭКСПО» стоит очень дорого — 400 рублей. При этом если ехать от «Гринвича» до выставочного центра, то — 330 рублей. Да, я один раз побывал в центре города, прогулялся по Вайнера и по набережной дошел до Храма-на-Крови. Он очень красивый, и история у него очень интересная".
Рохинтон Инженер. Индия, Нью-Дели, стенд Industrial Boilers ltd.
«В какой-то степени ваш город преуспел в подготовке к выставке, но ужасные проблемы с общественным транспортом. Его просто нет. Если вы поедете на выставку в Ганновер, то увидите, что там к центру прикреплены самые разные виды транспорта. А тут только переполненные автобусы, да и те раз в полчаса. Сесть на такси невозможно — ты просто никогда не знаешь, где машина».
Лиу Ханг Ю. Китай, Хух-Хото, стенд «Bank of inner Mongolia».
Когда мы приехали в Екатеринбург, у нас были очень большие проблемы с заселением. Мы 2-3 дня не могли найти отель, все номера в городе уже были заняты. Нам помог мой давний друг. Он нашел большой жилой коттедж, который сдается в аренду. Мы туда заселились, но жилье обходится крайне дорого. Мы живем там вдесятером в четырех комнатах и за одну ночь платим 50 000 рублей. Да-да, вы не ослышались 50 000 рублей. Это очень дорого, не так ли?
Если Екатеринбург в следующий раз собирается проводить такую же выставку, хотелось бы, чтобы проблема с отелями была решена".
Анил Кумар Дас. Индия, Шиллонг. Стенд NEEPCO
«Я первый раз в Екатеринбурге, разместился в отеле «Гранд Авеню», к сервису в гостинице нет никаких нареканий, а вот за ее пределами были трудности. Так, например, я успел познакомиться с русской кухней, но, к сожалению, не смогу вспомнить название блюд, которые пробовал. Дело в том, что заказывать приходилось наугад. В ваших ресторанах отсутствуют меню на английском и официанты ничего не понимают.
Очень рад, что поселился в центре города. Благодаря этому, я смог познакомиться со многими достопримечательностями: Плотинка, фонтаны, торговые центры. Но на Оперный театр так и не хватило времени. Я очень сожалею об этом, потому что опера отражает душу народа. Хотелось бы узнать о Екатеринбурге гораздо больше, в следующий раз организаторам надо тщательнее поработать над культурной программой".
Ну так а что хотели от КОТТЕДЖА!!! То есть, это чей-то частный коттедж, который в данный момент без хозяев и его решили сдать. Меня не удивляет такая цена, ибо владельцы коттеджей зело жадны до чужих денег.
Интересно, если приехать в Индию и начать задавать официантам вопросы на русском языке, сколько из них ответит? И есть ли в индийских кафе, даже в Дели, меню на русском языке?
А в остальном замечания дельные. Особенно по транспорту. Не продумали организаторы. Мне понравилось предложение, сделать номерные парковочные места для такси. Приехал и сообщил, мол, стою на месте "А - 15".
Интересно, если приехать в Индию и начать задавать официантам вопросы на русском языке, сколько из них ответит? И есть ли в индийских кафе, даже в Дели, меню на русском языке?
А они спрашивают меню на индийском? Речь про английский язык. В Индии с этим проще гораздо.
[/cit]
Меня вот это больше удивило
Речь про английский язык.
Так у них официальный язык английский. А у нас как бы русский.
Меня вот это больше удивило
чистый воздух
Это в сравнении с Гонконгом
Меня вот что удивило
Меня вот что удивило
Но на все номера у нас один общий туалет, это доставляет неудобства
Так это хостел так-то. Обычно в хостелах не предусмотрены удобства в каждой комнате. На этаже - да. И душевая так же. Я так понимаю, "хостел" это что-то типа общаги.
Так у них официальный язык английский. А у нас как бы русский.
Но мы хотим видеть у себя иностранцев. А напрягаться для этого не хотим. Ага. Пусть иностранцы напрягаются, русский учат.
Цитата заноза25:
Меня вот что удивило
Но на все номера у нас один общий туалет, это доставляет неудобства
Так это хостел так-то. Обычно в хостелах не предусмотрены удобства в каждой комнате. На этаже - да. И душевая так же. Я так понимаю, "хостел" это что-то типа общаги.
Не слышала она в Канаде про хостелы
Пусть иностранцы напрягаются, русский учат.
В общем, наверное, да. Едешь в какую-то страну, будь готов к языку, на котором там говорят. Что нам теперь, под всех папуасов подстраиваться? Ну а вот меню на английском продублировать можно, и даже нужно, особенно в тех заведениях, которые в центре и близко к центру.
Ну а вот меню на английском продублировать можно, и даже нужно,
Так об этом и речь. Переводить меню (как и любую другую информацию) на все языки мира, пусть даже на 3-5-10 основных совсем не обязательно. ))) Все же английский (пока) язык международного общения
Едешь в какую-то страну, будь готов к языку, на котором там говорят.
Пару месяцев подготовки, заучить несколько фраз, относительно небольшой список слов, понять как строятся предложения, и в отелях и кафе, магазинах франции, испании, турции, греции и др. . вполне можно было объясниться.
Уважули, единственно верный подход. Поездка становится на порядок приятнее, проще и продуктивнее.
Готовлюсь. У меня книжная полка забита разговорниками
Похвально!
В общем, наверное, да. Едешь в какую-то страну, будь готов к языку, на котором там говорят.
Уважули, единственно верный подход. Поездка становится на порядок приятнее, проще и продуктивнее.
Но как быть с чтением меню?
1. Зачитать в переводчик
2. Забить название в переводчик
3. Попросить помочь официанта или посетителей заведения
4. Руководствоваться картинками
Интересно, если приехать в Индию и начать задавать официантам вопросы на русском языке, сколько из них ответит? И есть ли в индийских кафе, даже в Дели, меню на русском языке?
вообще-то английский язык считает уже обязательным, и пора бы во всех заведениях - будто кафе , захудалая гостиница, остановки, названии больших улиц, - иметь перевод на английский язык. Вроде как бы стремимся быть по ближе к Европе, - вон какие хоромы строим, под 50-этажей,туристов созываем - а элементарно не можем нормально подготовится. Ладно если официант не знает английский, то хоть на бумаге можно же перевод написать. В Индии тоже есть свой родный язык, но тем имении они изучают английский, используют его. Не все его может и знают, по статусу своей не грамотности, поэтому я бы лучше спросила так: " Интересно, если приехать в Индию и начать задавать официантом вопросы на английском языке, сколько из них ответят?"
Зачитать в переводчик
شاشليك
करी चिकन
κοτόπουλο
շագանակագույն իշխանը
猪肉在上海
Читайте. В переводчик.
вообще-то английский язык считает уже обязательным, и пора бы во всех заведениях - будто кафе , захудалая гостиница, остановки, названии больших улиц, - иметь перевод на английский язык.
Именно.
Больше всего бесят люди, которые приезжают в чужую страну для постоянного жительства и даже не удосуживаются учить язык страны. Особенно этим отличаются азиаты и , как ни странно, китайцы. Половина китайцев, живущих в Канаде, абсолютно не говорят по английски. Хорошо, что сейчас для получения вида на жительство и гражданства, правительство в обязательном порядке ввело экзамен по английскому или французскому языку с довольно высоким уровнем баллов. Очередь сразу уменьшилась в разы.
Похоже, для Вас и в самом деле русский не обязателен.
Похоже, для Вас и в самом деле русский не обязателен.
Пофиг, но когда в центральных магазинах города, претендующего на звание центра международного туризма, продавцы элементарно не может помочь англоязычному покупателю прочитать название товара - это печалька.
Но как быть с чтением меню?
Выбирать знакомы слова, спросить у официанта - что это, забить в переводчик. по картинке )))
شاشليك
करी चिकन
κοτόπουλο
շագանակագույն իշխանը
猪肉在上海
Читайте. В переводчик.
шашлык
карри из курицы
курица
кумжа какая-то ))))
свинина в Шанхае
Правильно?
сейчас через комп заводила, а еще у меня есть на покетбуке переводчик, можно пальцем слова записывать, он определяет их на нужном языке. В том числе и вязь и иероглифы. Главное не забыть нужный язык загрузить и иметь доступ к интернету.
Вообще для любого современного человека не знать хотя бы азов английского - ПОЗОР.
а если в школе учили другой язык?
Вот не учила я никогда английский. Но так как язык распространен, уже на слух просто знаю достточно слов и выражений
шашлык
карри из курицы
курица
кумжа какая-то ))))
свинина в Шанхае
Правильно?
сейчас через комп заводила, а еще у меня есть на покетбуке переводчик, можно пальцем слова записывать, он определяет их на нужном языке. В том числе и вязь и иероглифы. Главное не забыть нужный язык загрузить и иметь доступ к интернету.
Цитата заноза25:
Вообще для любого современного человека не знать хотя бы азов английского - ПОЗОР.
а если в школе учили другой язык?
Вот не учила я никогда английский. Но так как язык распространен, уже на слух просто знаю достточно слов и выражений
А меня родители специально перевели в другую школу, потому что моя не имела английского.
Спасибо, мамочка, чтобы я сейчас делала с этим немецким?
Спасибо, мамочка, чтобы я сейчас делала с этим немецким?
Цитата заноза25:
Спасибо, мамочка, чтобы я сейчас делала с этим немецким? Жила бы в Австрии или Швейцарии?.
Сразу видно, что вы имеете весьма смутное представление об иммиграции. Официально ни та, ни другая страна не принимает независимых иммигрантов, только беженцев. Некоторые пытаются въехать нелегалами, а потом как- то зацепиться. Ну это уж совсем от безнадеги
от слова -совсем.
а часики тикают.
Сразу видно, что вы имеете весьма смутное представление об иммиграции. Официально ни та, ни другая страна не принимает независимых иммигрантов, только беженцев. Некоторые пытаются въехать нелегалами, а потом как- то зацепиться.
Цитата заноза25:
Сразу видно, что вы имеете весьма смутное представление об иммиграции. Официально ни та, ни другая страна не принимает независимых иммигрантов, только беженцев. Некоторые пытаются въехать нелегалами, а потом как- то зацепиться. Ну вдруг вы зааамуж туда выйдете. Вы ведь вся. такая!!!
Я там уже была И мне там не понравилось
Я там уже была И мне там не понравилось
Цитата заноза25:
Я там уже была И мне там не понравилось В замуже или в Швейцарии с Австрией?
просто "взамуже"
просто "взамуже"
Вооот.
Сунул покетбук под нос абоигену, он сказал. Программка в покетбуке речь распознает. Переведет
Спасибо, мамочка, чтобы я сейчас делала с этим немецким?
Вполне пригождается. В том числе и не в немецкоязычных странах.
Цитата заноза25:
просто "взамуже" Попробуйте взамуж еще и в Австрии. или в Швейцарии. Может быть, понравится.
Хрен редьки не сладше.
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов