Как только ни именовали его журналисты: «зубр перевода», «генеральный толмач», «английский голос советских вождей», однако сам Виктор Михайлович предпочитал называть себя сдержанно и со вкусом «человеком посередине» — по долгу службы он был обязан находиться не далее чем в метре от руководителя некогда великой страны, и потому постоянно попадал в объективы телекамер.
Никита Хрущев и Джон Кеннеди в советском посольстве в Вене. © РИА Новости
Более 30 лет он отдал работе с первыми лицами страны и, как говорили коллеги Виктора Михайловича, в его переводе все советские руководители звучали гораздо образованнее, благороднее, а порой и умнее.
Виктор Суходрев родился в 1936 году. Он был дважды женат, его вторая супруга — Инга Окуневская, — дочь актрисы Татьяны Окуневской. Своих детей у Суходрева не было, музыкант и режиссер Александр Липницкий — его пасынок, пишет Yтро.ru.
Два года назад за выдающийся вклад в укрепление международного авторитета страны и высокие достижения в профессиональной деятельности Виктор Суходрев был удостоен ежегодной Национальной премии «Переводчик года».
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов