Комментируя во время пресс-брифинга позицию российских властей о причастности Украины к теракту в «Крокус Сити Холле» Кирби заявил, что «совершенно очевидно, что ИГИЛ* (*террористическая организация, запрещенная в России) несет единоличную ответственность за ужасное нападение в Москве».
А затем, очевидно, желая подчеркнуть, насколько, по мнению Вашингтона, несуразны подозрения Москвы, привел аллегорию с навозом.
«Мой дядя часто говорил, что лучшие продавцы навоза часто носят образцы во рту. Российские чиновники, похоже, довольно хорошие продавцы навоза», — сказал Кирби.
«В русском таких пословиц нет, потому что „навоз во рту носят“ не у нас, а за океаном», — отреагировала на оскорбление в адрес российских властей Мария Захарова в своем телеграм-канале.
«Кстати, теперь стало понятно, почему в Штатах распространено выражение „вымыть рот с мылом“ (to wash one's mouth out with soap)», — добавила она.
Текст: Ольга Маслова
Кстати, теперь стало понятно, почему в Штатах распространено выражение „вымыть рот с мылом“ (to wash one's mouth out with soap)», — добавила она.
Молодец!
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов