Закрываются все торговые центры, кафе и рестораны, салоны красоты, фитнес-клубы, кинотеатры. Исключение сделано для общепита на территории предприятий и гостиниц, продовольственных магазинов, аптек, салонов связи, а также розничной торговли товарами первой необходимости.
Бурятия первой из российских регионов пошла после начала второй волны пандемии на столь жесткие меры. Причина — прирост больных COVID-19 в Бурятии не сокращается.
«В аптеках дефицит лекарств. Коек с каждым днем нужно все больше и больше. В лабораториях более 25 тыс. необработанных тестов, при этом они работают круглосуточно. Врачи работают на износ, сжав зубы», — сообщил глава региона. Загрузка ковидных коек в республике составляет 83%, при этом в Улан-Удэ — более 90%.
Текст: Ольга Маслова
иноРОДного будет невозможно,
Карантин то очень русское слово)))
Увы и ах,но русский язык развивается только за счёт заимствований. Смиритесь)))
рускими
В слове "русскими" нужно 2 буквы с
Увы и ах,но русский язык развивается только за счёт заимствований. Смиритесь)))
Бесспорно! Заимствованных слов очень много, но тогда тем более не понятно зачем заменять одно заимствование другим? Создаётся впечатление, что это просто гонка за модой, а не обусловленная отсутствием аналога необходимость…
Создаётся впечатление, что это просто гонка за модой
Язык, как и мир, не стоит на месте. Можно и сейчас называть компьютер ЭВМ и прикрываться борьбой за язык. Только будет ли это уместно?
зачем заменять одно заимствование другим
Язык получает новое слово. Что в этом плохого?
зык, как и мир, не стоит на месте. Можно и сейчас называть компьютер ЭВМ и прикрываться борьбой за язык. Только будет ли это уместно?
Не путайте "мягкое" с "тёплым"… электронно-вычислительная машина не равно современному компьютеру…
Язык получает новое слово. Что в этом плохого?
Дело не в хорошо и плохо, мне не понятно зачем? Давайте вместо греческого "космос" писать англ. "спейс"! Язык станет богаче?
мне не понятно зачем? Давайте вместо греческого "космос" писать англ. "спейс"! Язык станет богаче?
Слово lockdown в данном случае гораздо больше отражает смысл происходещего (закрытие, lock), чем "карантин", под которым понимается изоляция.
Цитата Umka96:
мне не понятно зачем? Давайте вместо греческого "космос" писать англ. "спейс"! Язык станет богаче?
Слово lockdown в данном случае гораздо больше отражает смысл происходещего (закрытие, lock), чем "карантин", под которым понимается изоляция.
Не в курсе таких тонкостей… кто как понимает слово "карантин"…
Да и гугл переводчик тоже не разбирается в нюансах…
гугл переводчик тоже не разбирается в нюансах…
В Гугл Переводчике, насколько я знаю, пользователи могут влиять на перевод. Был скандал, когда одно время благодаря украинским пользователям Россия переводилась как "Мордор".
Мой переводчик переводит анг. quarantine - подвергать изоляции, карантину. Про закрытие чего-либо даже близко нет.
Войти
Зарегистрироваться
Вход с помощью других сервисов