Погибшего под Славянском переводчика похоронили в Ижевске
Вчера, 1 июня, в МУП «Ритуал» прошло прощание с переводчиком Андреем Мироновым. Напомним, он вместе с итальянским фотожурналистом Андрэ Роккелли погиб 24 мая под минометным обстрелом под деревней Андреевка, пригород Славянска, Донецкая область.
На прощание приехали родные, друзья и коллеги Андрея с Ижевска, Москвы и даже США.
— Я помню Андрея совсем молодым. Я познакомилась с ним года через полтора после того, как он вернулся из Мордовского лагеря. Главной темой наших встреч была забота о том, как бы вызволить из заключения тех, кто еще оставался за решеткой. Это, по-моему, главное, о чем он тогда думал: вот он освободился, а люди еще сидят, — пишет в своём блоге Елена Санникова. — Андрей очень часто бывал в Чечне, был в самых опасных точках во время бомбежек Грозного. Он очень скромный был. Скромный, бескорыстный, незаметный. Героем его нужно назвать, но он в отношении себя такие слова отрицал. Он делал все это потому, что считал нужным делать, считал, что иначе нельзя. Вот сейчас он поехал, потому что иначе нельзя. Гибнут люди. И он чувствовал, что он должен быть там.
Похороны прошли на Южном кладбище Ижевска. Родные, живущие в городе, приняли решение похоронить его именно в столице Удмуртии.
Андрей Миронов родился в Иркутске, но с 9 лет с семьей жил в Ижевске.
— Примерно в 22-23 года он вернулся из армии и тогда уехал из города, — рассказывает младший брат Алексей Миронов. — Но после этого часто приезжал к родным и даже подолгу жил в городе.