Яценюку из-за министра-иностранца пришлось перейти на русский

5 декабря 2014 года в 22:11

3 декабря, на первом заседании нового правительства Украины, премьер-министру Арсению Яценюку пришлось перейти с украинского на русский язык. Об этом сообщил «Главком» со ссылкой на информированные источники.

По данным издания, публичную часть заседания («на камеры») глава правительства провел на украинском. Однако позднее, когда министры перешли к работе в закрытом режиме, он поинтересовался у новых министров-иностранцев, все ли они понимают украинскую речь.

Двое (министр финансов Наталья Яресько и министр экономического развития Айварас Абромавичюс) ответили утвердительно. У третьего — выходца из Грузии, министра здравоохранения Александра Квиташвили — с пониманием украинского возникли сложности. Яценюк, как отмечается, сначала пытался перейти на английский, но это не устроило некоторых министров, не владеющих этим языком. «В итоге, — констатирует издание, — пришлось вести правительственное заседание на русском».

В биографии Квиташвили, размещенной на сайте министерства здравоохранения, указано, что он свободно владеет английским, русским и грузинским языком.

При этом закон о кабинете министров, действующий на Украине, устанавливает, что одним из требований к министрам является владение украинским языком.

Ссылки по теме:
Доктор Лиза сообщила о 24 погибших от голода в Донецке
Лаврова возмутила реакция украинских депутатов на события в Грозном
В Госдепе раскритиковали послание Путина
На Украине проведут проверку в связи с трансляцией обращения Путина
Актер Алексей Горбунов отказался сниматься в российском кино
Песков назвал послание Путина безупречным
Политики конфиденциальности и Условий использования Google